لا توجد نتائج مطابقة لـ في الفواصل

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي في الفواصل

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Sure, punctuation errors? I always put the colon in the wrong place.
    .هل لدي مشكلة في الترقيم؟ .أعاني من مشكلة في الفواصل
  • What you're proposing in your report breaks confidentiality laws.
    ماذا تقترحين في فواصل تقريرك خصوصية القوانين تعلمين هذا
  • Someone's made them glitchy.
    هناك اوقات تم حذفها وفواصل في الوقت
  • ECLAC headquarters had asbestos materials present in the insulation on water pipes and as acoustic filler in wall partitions.
    توجد بمقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مواد تحتوي على الاسبستوس في المواد العازلة في مواسير المياه وكمبطن مانع للصوت في فواصل الجدران.
  • BreastScreen Australia provides free breast cancer screening and assessment services at two-yearly intervals to women aged between 50 and 69 years.
    ويوفر هذا البرنامج الكشف بالأشعة عن سرطان الثدي وتقديم خدمات التقييم في فواصل زمنية من سنتين للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة.
  • We have also come to the conclusion that in a world where barriers of distance and time have come to evaporate, achieving peace means establishing and promoting economic and social justice among peoples.
    كما توصلنا إلى أنه في عالم تلاشت فيه فواصل المسافات وفواصل الزمن، فإن مطلب السلام يقتضي أن يحل ويتأكد مطلب العدل الاقتصادي والاجتماعي بين الشعوب.
  • In paragraph 152, the Board also recommended that the Administration conduct an independent assessment of requisitioners' satisfaction with procurement at certain intervals and evaluate the results.
    وفي الفقرة 152، أوصى المجلس أيضا بأن تُجري الإدارة تقييما مستقلا لرضا طالبي التوريد عن الشراء في فواصل زمنية معينة وبأن تقيّم نتائج ذلك.
  • Extensive fissures, fractures and breaks to the entire skeleton.
    شقوق واسعة ، وكسور وفواصل في الهيكل العظمي بالكامل
  • My boss, he's kind of a pain. A college kid.
    عليه وضع فواصل في كل ملكية وشرطة عند التتابع
  • Managers would be accountable for ensuring that staff avail themselves of rest and recuperation at appropriate intervals.
    سيساءل المسؤولون الإداريون عن ضمان استفادة الموظف من فترة الراحة والاستجمام في حدود فواصل زمنية مناسبة.